Статтею 41 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» передбачено:1. Географічні назви, а також назви скверів, бульварів, вулиць, провулків, узвозів, проїздів, проспектів, площ, майданів, набережних, мостів та інших об’єктів топоніміки населених пунктів виконуються державною мовою; 2. Назви об’єктів топоніміки не перекладаються іншими мовами, а передаються в офіційних документах, засобах масової інформації, картографічних, довідкових, енциклопедичних, навчальних та інших виданнях за допомогою літер відповідного алфавіту згідно із звучанням державною мовою. Прикметники «червоний», «червона» (російською-красний), що використовувалися у топоніміці комуністичним режимом, як символ встановлення радянської влади, зокрема більшовицької інтервенції на території України, збройної боротьби Червоної Армії проти УНР під червоним прапором комуністичної партії. Назва пов’язана зі встановленням радянської влади на території України та переслідуванням учасників боротьби за незалежність України у XX сто